쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•개인 정보
teddygirl
▪▪모든 번역물
•요청된 번역물
•
좋아하는 번역문
•프로젝트 목록
•받은 편지함
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
모든 번역물
검색
모든 번역물 - teddygirl
검색
원문 언어
번역될 언어
약 3개 결과들 중 1 - 3
1
308
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
pegasus forever
dareshimo ga otozureru
yo ni sobieru
sadame no mon
kurai kiri no tada naka
motome sagase
makoto no michi
shinwa no naka de kurikaesareru batoru
seinaru kurosu matoi
yami wo uchinuke
hikari kakagete
tokikoe habatake pegasasu
moetatsu kosumo
megami no senshi tobe
완성된 번역물
Pégasus para Sempre
456
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
I did this video for you. A curiosity about...
I did this video for you.
A curiosity about it: I sent it to a famous writer here from Brazil, who knows nothing about the music scene of Japan. He congratulate me for the video, and he liked it so much that put it in his blog! He said that "France REMIX" is very very beautiful, and that will probably write about it later.
If he does, I'll try to translate it and send to you.
Here's a screenshot of my video of your song in his blog.
I'm so proud of it!
I'll be even more proud if I know that you like it too.
Love you.
완성된 번역물
ã“ã®ãƒ“デオã¯å›ã®ãŸã‚ã«ä½œã£ãŸã‚“ã 。
1